古英文里,man 泛指人;男性是wer;女性是wif.
后来wer渐不用。
所以man基本上是指男人和女人。
我想大概是这样。不要问我出处。
我这个人是不是很扫兴。
GH看了《男和女》,从英国发来这封短信。
以她的专业和英文学养,她有足够资格针对英文词汇“说三道四”。
有她撑腰,给客栈过客提升英文知识,我是有恃无恐了。
上下四方有极乎?无极之外,复无极也 --《庄子·逍遥游》
Be nice to me, you are ensured many more fold,
the consequence of being nasty is what you could not endure.
Sincerity is my key to everlasting friendship,
stabbing behind will sink your entire flagship.
Right is yours to make friend to me,
so is my right to hate due to humiliation.
The good,the bad and the evil,
my principle to differentiate.
Bless be those who deserved,
from the bottom of my heart.
Curse be those who are disgusted,
my pleasure too.
没有评论:
发表评论